Le Blog DAHLIA بلوغ داليا

Ce Blog traite des sujets culturels y compris la traduction de la poésie, la critique, c' est un Blog général. داليا تعنى بمواضيع ثقافية ومنها الترجمة الشعرية، والمتابعات النقدية. بلوغ عام

13 mars 2008

سمو

سمو




شعر: شارل بود لير

ترجمة: محمد الإحسايني


فوق المستنقعات، وفوق الأوديه،
فوق الجبال وفوق الغاباتْ،
فوق السحائب وفوق البحارْ،
من وراء الشمس ووراء الأثيرْ،
من وراء تخوم الكواكب المرصعة بالنجومْ،


تتحركين يا روحي برشاقة،
كسبّاح ماهرٍ ٍ
أُغميَ عليهِ
في لُجّة الموجِ ِ
وتشقين عباب البحر العميقْ
بمرحٍ ٍ
بلذةٍ قويةٍ تَجِلّ عن الوصفِ

طيري بعيداً بعيداً
عن هذي الأبخرة النتنة الموبوءه،
وتطهري في الفضاء العالي،
واحتسي النار المتوقدة التي
تغمر الفضاءات الرائقة،
رحيقاً خالصاً وإلهياً.

وراء السأم والأحزان الممتده
التي تحمل بوزنها الوجود الغامضْ،
سعيدٌ من يستطيع بجناح متينٍ ٍ واحدْ،
أن يندفع سريعاً
نحو الحقول النيرة المتألقه

سعيدٌ ،ذاك الذي أفكارُه كالقبراتْ،
تحلق حرة في الصباح ِ
نحو السماواتْ،
ــ سعيدٌ ،من يسيطر على الحياه
ويفهم بدون جَهْدٍ
لغة الأزهارْ
والأشياءِ الصامته .

15

Posté par ihsaini_mohamed à 09:46 - Fleurs du Mal1 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1